Εξαιρετική είναι και η σερβική. Κάτι μιλάω,λόγω γυναίκας, και πλέον καταλαβαίνω αρκετά. Για μεγάλο διάστημα ένιωθα σαν τον Μπαντερας στον 13ο πολεμιστή
Είναι τέλεια για ανάγνωση στα λατινικά(έχουν και την κυριλλικη γραφή), καθώς διαβάζεις ό,τι ακριβώς βλέπεις. Κι ας μην καταλαβαίνεις και πολλά
Ειναι οντως λιγο ζορι τα αρθρα(μοιαζει με τα ελληνικα σαυτο). Οι πληθυντικοι ειναι πραγματι οτιναναι, περιεργο λιγο γιατι ολα σαυτη τη γλωσσα(οπως και τη ζωη τους) δουλευουν με κανονες.
Μετά από 4 χρόνια περίπου στην Γερμανία, ούτε καν στο 50% δεν έχω φτάσει στα σωστά Γερμανικα. Κανω πολλά λάθη ακομα και δεν ξέρω ποιο μπορεί να είναι το ποσοστό των Γερμανών που μιλάνε πραγματικά σωστά την γλώσσα.
Μεγάλο θέμα (για εμένα τουλάχιστον) ήταν τα γένη των ουσιαστικών. Το καλό είναι ότι τα γένη ουσιαστικών Ελληνικης προέλευσης παραμένουν ιδια
Αυτό που δεν θα καταλάβω ποτέ, είναι γιατί ενώνουν ολόκληρες προτάσεις σε μια λέξη. Η παρακάτω λέξη έχει μπει στο ρεκόρ Γκίνες για την μακρύτερη λέξη, που χρησιμοποιούν περισσότερο οι Γερμανοι στην καθημερινότητα τους και σημαίνει: Ασφαλιστικές εταιρείες που παρέχουν νομική προστασία…
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften Υπάρχουν και πολύ μεγαλύτερες λέξεις, αλλά δεν χρησιμοποιούνται καθόλου.
Π.χ Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
Το τρίπτυχο των γραμμάτων SCH, το συναντάς σε ένα πολύ μεγάλο ποσοστό των λέξεων τους.
κατσε τωρα, θες να πεις οτι ακομη και ορισμενοι Γερμανοι δεν μιλουν σωστα την μητρικη τους γλωσσα?
οσο για το μεγεθος των λεξεων πρωτη φορα βλεπω αυτο το σιδηροδρομο (και γενικα τετοιου ειδους λεξεις)
Δεν θα μου έκανε μεγάλη εντύπωση.
Μήπως στην Ελλάδα διαφέρουμε πολύ πλέον; Εδώ ακούμε (και διαβάζουμε) “μαργαριτάρια” από αυτούς που -θεωρητικά πάντα- αναμένουμε να μιλούν αψεγάδιαστα την Ελληνική (π.χ. δημοσιογράφους).
Με 100 λέξεις συνεννοούμαστε πια.
ναι εχεις ενα point σε αυτο
Βλέπω κεντροΕυρωπαίους, βόρειους,Σκανδιναβούς και λοιπούς,να μιλούν νεράκι τ’Αγγλικά (υπάρχουν και Έλληνες) και λυσσάω. Αναρωτιέμαι ΠΟΣΑ λάθη έχω κάνει.
Έχω την εντύπωση ότι τα καλύτερα αγγλικά στην ευρώπη (από μη αγγλόφωνες χώρες) τα μιλούν στην Ολλανδία;
Πολύ μεγάλο ποσοστό αγγλομάθειας οι Ολλανδοί. Πιθανό.
Και οι Νορβηγο-σουηδοί μιλάνε πάρα πολύ καλά και σε πάρα πολύ μεγάλο βαθμό.
Επίσης, από τις (μη-obscure) Γερμανικές γλώσσες, τα Ολλανδικά είναι η κοντινότερη γλώσσα στα Αγγλικά.
Ιαπωνικά και Ουγγρικά…επειδή είναι τόσο φάκιν δύσκολες και οι δύο!