Edgar Allan Poe

Εγώ δυστυχώς τα Βουνά της Τρέλας το διάβασα (με πολλή δυσκολία) από την απαράδεκτη μετάφραση του Κάκτου. :frowning:

ΑΙΟΛΟΣ ([I]πήραν καλύτερους μεταφραστες και ο Μάκης Πανώριος -που επιμελήθηκε τη συγκεκριμένη σειρά- μορφάρα! Γνώστης και φαν του ιερού τέρατος της λογοτεχνίας φανταστικού/τρόμου και καλός συγγραφέας φάνταζυ ο ίδιος[/I]). Καλύτερα διάλεξε απ΄αυτον… :wink:

Xαιρομαι που υπαρχουν τοσοι συμφορουμιτες που ενδιαφερονται για το εργο του Ποε.
Θα επικεντρωθω στο [I]Κορακι[/I] (1845), που αγαπω ιδιαιτερα. Ψαχνοντας στο YouTube βρισκει κανεις βιντεο με την απαγγελια του ποιηματος στα Αγγλικα κι [B][I]εδω μια ομορφη απαγγελια στα Ελληνικα[/I][/B].
Διαλεξα την απαγγελια απο τον Vincent Price και την υποτιτλισα χρησιμοποιωντας τη μεταφραση του Γ. Β. Ιωαννίδη, η οποια, σημειωτεον, αποδιδει το μετρο, την ομοιοκαταληξια, την εσωτερικη ομοιοκαταληξια και ως ενα μεγαλο βαθμο και το νοημα του ποιηματος του Ποε, αλλά η μεταφραση ειναι πολυ ελευθερη, σε σημειο που να εχει δημιουργηθει ενα καινουριο ποιημα βασισμενο στο νοημα του αυθεντικου.
Δειτε και τα δυο βιντεο και απολαυστε ενα μελωδικο, αφηγηματικο ποιημα με στυλιζαρισμενη γλωσσα και υπερφυσικη ατμοσφαιρα.
Το ποιημα μιλαει για τη μυστηριωδη επισκεψη ενος κορακιου σε εναν μοναχικο εραστη που θρηνει τον προωρο χαμο της αγαπημενης του Λεωνορας. Καθισμενο στην προτομη της Παλλαδας, τον οδηγει σιγα σιγα στην πληρη απογοητευση και την τρελα με την επαναλαμβανομενη, ανελεητη απάντησή του “Ποτέ πια”.

[B][I]http://www.amara.org/el/videos/CDO72gCpbhuB/info/vincent-prices-the-raven/[/I][/B]
*Κατω αριστερα απο το βιντεο, εκει που λεει Select language, επιλεξτε Greek για να δειτε τους υποτιτλους.

Οπως εχει αναφερθει και παλιοτερα σε αυτο το θρεντ, υπαρχει και το αντιστοιχο αλμπουμ [B][I]Τales of Mystery and Imagination[/I][/B] με εργα του E.A. Poe απο τους Alan Parsons Project.

η πιο σκοτεινή ώρα είναι λίγο πριν την αυγή.

Δεν το ποσταρα καλη ωρα? Επρεπε αργοτερα, ε? :?

μες στις καρδιές μας αρχινάει το πανηγύρι, τακ τακ εσύ. τακ τακ εγώ.

Elric, φοβαμαι οτι εισαι σε λαθος θρεντ. Τα Ομορφα Τραγουδια ψαχνεις? :wink:

elric83 παρακαλώ.

Του 38, ΟΚ! Κοιτα, μην πιασουμε τα μαθηματικα τωρα, γιατι θα βγω πιο δυνατη! :lol:
Εξαλλου, θα μας κραξουνε, εδω ειναι το θρεντ του Ποε, που τον υπεραγαπω. Ειναι σαν ιεροσυλια να του χαλαμε το θρεντ με πλακιτσες. :expressionless:

δε κάνω πλακίτσα, απλά προσπαθώ να σε προσεγγίσω. τι χόμπυ έχεις?

Το χομπυ μου ειναι να υποτιτλιζω βιντεο στα ελληνικα. Το ειδες το βιντεο? Ειχε τη δουλιτσα του, ξερεις. Και το ποιημα ωραιοτατο, στα Αγγλικα σαφως περισσοτερο, για οποιον ξερει να το εκτιμησει. Θα προτεινα να δουν το βιντεακι οι φανς του Ποε, να μην παει τσαμπα και ο κοπος μου.

pm ξερεις τι σημαινει εκτος απο post meridiem (= μετα μεσημβριας)?
:slight_smile:

δε τα πάω πολύ καλά με τα αγγλικά, σόρυ. είμαι απτο αιγάλεω. τι εννοείς?

Κι εγώ από τα Νέα Λιόσα, χάρηκα!

ρε πήγαινε άκου μαριλιον και μη μου χαλάς τη φάση.

οκ, παίξε αιγαλεώτικη μπαλίτσα…

δε τα πάω πολύ καλά με τα αγγλικά, σόρυ. είμαι απτο αιγάλεω. τι εννοείς?

Κι εγώ από τα Νέα Λιόσα, χάρηκα!

Να λοιπον, γνωριστειτε μεταξυ σας, γιατι με το μπλα μπλα το πηγαμε το ποστ σε αλλη σελιδα κι αντε τωρα να δω ποσοι θα διαβασουν την εξαιρετικη μου αναρτηση με το υποτιτλισμενο στα ελληνικα βιντεο για το Κορακι, που βρισκεται στη σελιδα 13 αυτου του θρεντ (τελος διαφημισης)

Πω πω, γηπεδο το καναμε!

χωράααααααφια

Η λανθάνουσα νεκροφιλία στο έργο του Έντγκαρ Πόε

http://www.epekeina-editions.gr/nees-ekdoseis/e-lanthanousa-nekrophilia-sto-ergo-tou-entgkar-poe/