την αληθεια την ξερει μονο ο βρασιδας…
Στις οδους ανεχομαι πολυ περισσότερο τις ακυρες μεταπτωσεις της γλωσσας παρα την υπαρξη οδων με ονοματα πρωην τυχοδιωκτων βασιλεων και των πουτανακιων τους αντιστοιχα
την αληθεια την ξερει μονο ο βρασιδας…
Στις οδους ανεχομαι πολυ περισσότερο τις ακυρες μεταπτωσεις της γλωσσας παρα την υπαρξη οδων με ονοματα πρωην τυχοδιωκτων βασιλεων και των πουτανακιων τους αντιστοιχα
Με έκανες λιώμα τώρα με την προσβολή νηπιαγωγείου.
Α ναι και κάτι άλλο, James είναι Ιάκωβος, όλος ο κόσμος το ξέρει.
Και οι κιθάρες είναι ξεκούρδιστες.
Για τον κομπλεξισμό που δείχνεις όταν δεν μπορείς να δεχθείς ότι έχεις λάθος κάπου και σε διορθώνουν, δεν μπορώ να κάνω κάτι. Τράβα σε ψυχολόγο. Φιλικά.
Ειπε ο τυπος που εγραψε “παρατα τα οσο ειναι καιρος” με ημοτζι γελακι.
Καλυτερα χιουμορ νηπιαγωγειου απο το να ειμαι μπουμερ ξερω γω.
Εκανα χαβαλε για το πως μεταφραζουν τα ονοματα οι ελληνοαμερικανοι, μετα το εξηγησα κιολας για να σου δωσω ευκαιρια να το καταλαβεις, αλλα εσυ εκει.
Θενκς, θα το κοιταξω. Καλο βραδυ!
Θα τους δωσω το τηλεφωνο σου για το συμπλεγμα ανωτεροτητας που εχεις.
Ο Μήτσος (που μικρός πολυ χαιρόταν οτι εχει την ελληνική βερσιόν του ονόματός του Τζειμς Μποντ και του Τζειμς του Χετφιλντ, αλλα καπου άκουσε οτι μπορεί να μην ισχύει και το αγαπημένο του ξενο ονομα να “μεταφράζεται” τελικά Ιάκωβος ) απο τα Σεπολια λεει οτι σας ΓΑΜΑΝΕ τα loads.
Ενα πρόβλημα εχουν τα λοουντζ… δεν εχουν τους στιχους στο μπουκλετ
Στην Καινή Διαθήκη το μεταφράζουν Ιάκωβος το James (ή το ανάποδο τελοσπάντων).
1 ιακωβος θεου και κυριου ιησου χριστου δουλος ταις δωδεκα φυλαις ταις εν τη διασπορα χαιρειν
1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ to the twelve tribes scattered among the nations, greetings
Ούτε εγώ ακούω ξεκούρδιστες κιθάρες, ίσως όμως να κάνει καταλάθος κάποιο bend ο Hetfield ή ο Hammett στα κουπλέ, οπότε και ακούγεται ελαφρώς κάτι τέτοιο. Υπάρχουν βέβαια και άνθρωποι με υπερευαισθησία σε κάτι τέτοιες περιπτώσεις “ξεκουρδίσματος” που υποψιάζομαι ότι δε θα μπορούν να απολαύσουν και πολλά live στη ζωή τους, γιατί για 'μένα το Cunning Stunts είναι μέσα στην καύλα και είχα να το δω πάρα πολλά χρόνια. Οπότε, από τη μία έβαλα το Until it Sleeps για να ακούσω αν είναι ή δεν είναι ξεκούρδιστες οι κιθάρες (προσωπικά δεν άκουσα να με ενοχλεί κάτι, χωρίς να αρνούμαι το ίσως καταλαθος bend), από την άλλη ευχαριστώ που έστω και για αυτό το λόγο με βάλατε να το ξαναδώ όλο.
Α και εγώ το James το έχω ως Jim, άρα ως “Δημήτρης” που λέμε εμείς. Και το Jacob ως “Ιάκωβος”… Και το Kirk ως “Κυριάκος”.
Μακριά από μας!
Θες δε θες, και τους δυο στη μάπα θα τους φας.
και το Roger → Ροβήρος
θυμάμαι δημοτικό - γυμνάσιο όλα τα γνωστά ονόματα της ιστορίας να τα διδάσκουν εξελληνισμένα
οπότε δεν μου έκανε ποτέ αίσθηση η οδός κοδριγκτώνος , όλα έτσι τα έχουμε μάθει από παιδιά ( με αφορμή αυτό το σχόλιο )
Τον έναν θέλω να τον φάω στη μάπα!
Οπως κι εγω. Βεβαια, η μεγαλυτερη κοινοτητα επαγγελματιων μεταφραστων και οι τυποι που μετεφρασαν τον Ιακωβο σε Τζεμις απο τη Βιβλο, ισως να ξερουν κατι παραπανω απο τον Νικ δε Γκρικ στο ανατολικο Μανχαταν ξερωγω.
Για ξεκουρδιστες κιθαρες, δεν ξερω να μιλησω.
Ποιος ειναι ο αλλος Κυριακος ρε μλκ; Μιληστε τωρα.
και τον άλλο ; Στις μάπες ;;
Έλα ρε και ο Hammett καλός ειναι, μην είσαι εριστικός.
Θα στους τραγουδήσω εγω σε 4 βδομάδες
Η ετυμολογία δεν είναι μετάφραση, αν συνεχίσουμε τα επόμενα 1000 χρόνια να λέμε Δημήτρης=Jim τότε η λέξη Jim θα έχει προέλθει από το Δημήτρης.
Δακρυσα.
Νομιζω στο δικο μου το βιβλιο ο Roger Bacon ειχε μεταφραστει ως Ρογηρος Βακωνας, αλλα σου ριχνω και 10 χρονια αν δεν κανω λαθος…
Εγω απο σημερα σταματησα να το απολαμβανω, ειναι μερος της θεραπειας και του πλανου που ξεκινησα
Κ αλλη λιστα ρε αθεόφοβε;
Χα! Ποιος Βρασίδας; Ο Βρούτος;