is that bad?
…and i hope you have a big American good looking brother who will visit you often
hey calm down man
Ouch, classic n00b mistake. You shouldn’t have said that.
@boneofghost fast greek course
THE WORDS GREEKS USE THE MOST AND YOU SHOULD UNDERSTAND
αϊ γαμησου
μαλακα
πουστης
αϊ στο διαολο also known as ασταδιαλο
and some more which you will learn when you reach our holy land
πλακα κανω ρε:)
ρηπορτ σκουαλ
why is this bad?
:lol::lol::lol::lol:;άλλος ενας φιλόξενος ελλην!!!
Because bleedin’ exists.
ok according to google translate …
Fuck you
soft
fag
century in hell also known as astadialo
is that right? lol
:lol2::lol2:
το ξέρω
yeah,as you will soon realise that we are very polite people
…τώρα να σας δω πως θα μεταφράσετε το μαλάκα…
the correct translation is
fuck you
jerk,asshole
fag
go to hell
we also use really often the word καριόλης which means motherfucker
Μα τι σοφτ που εισαι!
hey thanks, that makes a little more sense than “soft” and “century in hell” lol
djerk is the right translation for μ@λ@κ@ς but it also means soft
i would continue the lesson but if i do that there is a great chance i get banned so i shut up(for now)
Ωραίος ρε φίλε, φαίνεσαι να ξέρεις αγγλικά!