Λες αυτό να σημαίνει Porcupine Tree?

Την προηγούμενη εβδομάδα, διαβάζοντας στην αγαπημένη Wikipedia τα σχετικά άρθρα με τον Αμερικανό θεατρικό συγγραφέα Edward Albee, και συγκεκριμένα αυτό που αναφέρεται στο πολύ γνωστό έργο του “Who’s Afraid of Virginia Woolf?”, έπεσα στην εξής περίεργη πρόταση:

“George tells Nick a story about a boy who shot and killed his mother accidentally, and who, while learning to drive, kills his father “with his learner’s permit in his pocket…swerved the car, to avoid a [SIZE=“4”]porcupine[/SIZE], and drove straight into a large [SIZE=“4”]tree[/SIZE]…when they told him that his father was dead…he was put in an asylum.” George tells this story early in the second act, but its echo reverberates throughout the play.”

Δεν πίστευα στα μάτια μου!!! Η πλάκα είναι ότι ψάχνοντας το αυθεντικό αγγλικό κείμενο του έργου, η πρόταση είναι ακριβώς έτσι…Λέτε όλο αυτό να είναι τυχαίο και να παίζει παιχνίδια το μυαλό μου ή μπορεί όντως να αποτέλεσε την πηγή έμπνευσης του ονόματος του συγκροτήματος; Για πείτε καμιά γνώμη…

(http://en.wikipedia.org/wiki/Who's_Afraid_of_Virginia_Woolf%3F)

Νομίζω μάλλον τυχαίο είναι… καθώς το κείμενο αναφέρεται ξεχωριστά σ’ ένα porcupine, που προσπάθησε να τον αποφύγει, πέφτωντας τέλικα πάνω σ’ ένα δέντρο…

Αλήθεια, πως μεταφράζεται ακριβώς το porcupine? Σκαντζοχοιρος?? Άρα Porcupine Tree = Σκαντζοχοιρένιο Δέντρο?? (Εκτός αν ο Wilson εννοούσε Porcupine Tree = Σκαντζοχοιρος Δέντρο, χωρίς να συνδέονται, όπου τότε μπορεί και να επηρεάστηκε απο το κείμενο!) Αν και δε νομίζω πως μεταφράζεται σκαντζόχοιρος, γιατί τότε το hedgehog τι σημαίνει…?

Ο σκαντζόχοιρος όπως τον ξέρουμε στην Ελλάδα, στα αγγλικά είναι όντως hedgehog. Η λέξη porcupine αναφέρεται σε ένα είδος δενδρόβιων “σκαντζόχοιρων” (tree…). Αν δεις τις φωτογραφίες στη Wikipedia θα καταλάβεις τη διαφορά (ο δεύτερος μοιάζει σαν κάστορας ή κοάλα με αγκάθια).

Είδα κάποιες φωτό, έχουν πολύ πλάκα αυτοί οι δεντρόβιοι σκαντζόχοιροι! :smiley: Πάντως αυτό που είχα σκεφτεί απο παλιά όσο αφορά το όνομα του συγκροτήματος είναι πως - πέραν της πηγής έμπνευσης - ο Wilson ήθελε να δώσει ένα όνομα κοντά στο στυλ των Pink Floyd, με ψυχεδελικά ζωάκια και έτσι…

Μμμ…μπορεί, τι να πω; Ακόμα δεν μπορώ να το λύσω αυτό το μυστήριο και ο κύριος Steven κρατά επ’αυτού σιγή ιχθύος…

__Χμμμ… γνωρίζω το θεατρικό εδώ και πολλάααα χρόνια, κι όμως, ποτέ δεν είχα κανει τον συνειρμό με το όνομα του συγκροτήματος…! Λοιπόν παίδες, παίζει να συνδέονται!!!

__Το θεατρικό, να σας πω πρώτον πως είναι ένα εκ των κορυφαίων της σύγχρονης δραματουργίας -ιδίως των Η.Π.Α. Το ξέρουν (ιδίως έξω) και οι πέτρες και έχει επιρρεάσει πολύ κόσμο. Για να μη σας κουράσω με τα θεατρικά μου, θα σας πω μόνο ένα -το οποίο με έβαλε σε σκέψεις για το αν το όνομα έχει σχέσει με τη φράση αυτή…

__Διαβάστε το έργο, και δώστε ΠΟΛΥ μεγάλη έμφαση σ’ αυτό το αγόρι!!! Το μυστικό (αν όντως υπάρχει η σύνδεση), κρύβεται όχι στο όνομα, αλλά στην ιστορία, στην… ύπαρξη και στο τι συμβαίνει με αυτό το αγόρι και τι αυτό σημαίνει για όλους τους άλλους. Διαβάστε το θεατρικό και θα με θυμηθήτε!!

(στην ουσία, όλο το ζουμί, είναι αυτό το αγόρι ΚΑΙ στο θεατρικό… όχι αυτό καθ’ αυτό, αλλά πώς επιρρεάζει όλη την ιστορία)

Νομίζω η κανονική μετάφραση του porcupine είναι ακανθόχοιρος

Σκατζοχοιροδεντρο ω ρε

τι καμμενο τοπικ τουτο ορε :stuck_out_tongue:

και τώρα που είπαμε για σκαντζοχοιρόδεντρους… where is stelios86???

Ενώ τα άλλα σου φαίνονται normal???

εστω, αυτο μπαινει στην κατηγορια των ΠΟΛΥ καμμενων :stuck_out_tongue:

Μπα.
Απλά μια απορία ήταν αυτό το τοπικ.
Κάτι άλλα που λένε για πρωινές παρουσιαστριες τα χεις δει? :stuck_out_tongue:

@Shadowcaster: Βάλε σε spoiler τι εννοείς γιατί αυτήν την περίοδο που χρόνος να κάτσω να το διαβάσω

__Στέλνω pm. 8)

Έχω και εγώ την περιέργεια…

Εγω πάλι πιστευω ότι πηγαζει απο την όλη νοοτροπια της πρώτης ψυχεδελικης περιόδου. Π.χ. βλεπε τίτλους όπως Wastecoat, The Nostalgia Factory κτλ, και γενικα τους στιχους που εγραφε τοτε. Porcupine Tree για μενα ειναι μαλλον μία παρομοιωση του “δεντρου” που έχει “ακίθες / αγκάθια”.

Τώρα για τι δεντρο λεμε, ε, ψυχεδελεια παιζαν τότε και λογικο να μη θελει να τα εξηγει ο ανθρωπος… :stuck_out_tongue:

__Ναι είναι πολύ πιο πιθανό κάτι τέτοιο, αλλά έχει ενδιαφέρον έστω και φιλογογικά ή έστω ακόμα κι αν ξέραμε ότι ουδε μία σχέση έχει το θεατρικό με το όνομα… :slight_smile:

Παντως γι αυτο που ειπα, παρτε μια pic / bonus track απο αλλο τοπικ:

…για καλυτερη επεξηγηση της αποψης. :stuck_out_tongue:

@ Faceless Rania: Αν δεν σου αρέσει κάποιο τόπικ, μην κάνεις ποστ. Απλό. Μιά απορία είχα και ζήτησα τη γνώμη των υπολοίπων. Τώρα, γιατί αυτό ειναι “καμμένο”, μόνο εσύ ξέρεις…

@LaRocca: Ο stelios86 είναι μιά χαρά, απλώς έχει άρρωστο PC…Μόλις θεραπευθεί, θα επιστρέψει δριμύτερος…:slight_smile: