Ε.Φ./Φανταστική Λογοτεχνία


#902

Μακρια απο WoT. Με ιντριγκαρει παντως η συζευξη οπαδων Μαλαζαν κ Μπεηκερ στην απολυτοτητα τους. Μονο αυτα τα δυο δεχονται πλεον κ ειναι σαν συμμαχοι στα διαφορα φαντασυ γκρουπς που παρακολουθω. Εγω δεν βρισκω τοσα κοινα μεταξυ τους. Ισως εχουν αναλογη βαρυτητα στην φιλοσοφια, αλλα το Μαλαζαν εχει πολυ εντονο το φανταστικο στοιχειο κ πολυ πλατια εξαπλωση στο πλοτ ενω ο Μπεηκερ το επος κ το φανταστικο το χτιζει πιο κλιμακωτα ενω εχει κ πολυ πιο συγκεντρωμενο στορυ. Θεωρω οτι ειναι κ πιο σκοτεινος κ ντιστερμπινγκ. Παντως ολα αυτα με κανουν να ξαναδοκιμασω Ερικσον


#903

Για bakker στα ελληνικά τί μου προτείνετε; δεν έχω ασχοληθεί ποτέ


#904

Δυστυχως φιλε μου δεν εχει μεταφραστει. Κριμα πραγματικα


#905

Πολλα σποιλερ και πολυ μεγαλο κειμενο, αλλα πραγματικα υπεροχη αναλυση για οποιον εχει διαβασει και Μπεηκερ και Ντιουν η εχει καποια ιδεα και δεν τον νοιαζει να τα διαβασει η να σποιλιεραστει. Εντυπωσιακο ποσο χρονο και ικανη κριτικη σκεψη εχουν καποιοι ανθρωποι. Και ακομα πιο εντυπωσιακο ποσα επιπεδα εχουν καποια fiction βιβλια. Oσο κουραστικα και να ναι πχ για καποιους, αυτα τα εξτρα επιπεδα για μενα τα τοποθετουν πολυ ψηλοτερα απο αλλα που πουλανε τα μαλλιοκεφαλα τους, χωρις φυσικα να σημαινει οτι τα υποτιμω και αυτα. Μπορω να διασκεδασω πολυ και με καποια απο αυτα, απλα αυτες οι εξτρα διαστασεις σε πανε στρατοσφαιρα. Αλλη μια τετοια περιπτωση στον χωρο ειναι κ ο Wolfe. O oποιος εχει μεταφραστει κιολας στα Ελληνικα.


#906

Προτιμάτε τις αγγλικές εκδόσεις ή μάλλον τις πρωτότυπες, ή τις αντίστοιχες ελληνικές αν υπάρχουν? Είχα πολλά χρόνια να ασχοληθώ με κάποιο βιβλίο, από το γυμνάσιο και ξεκίνησα εδώ και λίγο καιρό να διαβάζω κάποια αστυνομικά βιβλία. (τα οποία είναι στη νορβηγική γλώσσα την οποία μαθαίνω οπότε δεν με πειράζει, το αντίθετο μάλιστα, επιβάλλεται.)
Είδα προχθές μια συζήτηση για τον H.P. Lovecraft και ψήθηκα, βρήκα ένα λίνκ και τα κατέβασα μάλλον όλα. Ξεκίνησα το πρώτο The Tomb και η αλήθεια είναι ότι δεν είναι και ότι πιο εύκολο στα αγγλικά αλλά δεν ξέρω αν χάνει κάτι στην μετάφραση και επίσης αν υπάρχουν στα ελληνικά. Βρήκα κανά 2-3 αλλά το σκεφτομαι.
Επίσης υπάρχει κάποιο σάητ από το οποίο τα κατεβάζετε? Με πληρωμή ή όχι? Μου αρέσει να έχω φυσικές κόπιες, άλλη αίσθηση φυσικά αλλά δίνω ήδη αρκετά χρήματα σε μουσική (δίσκους, συναυλίες κλπ) οπότε δεν με παίρνει. Ευχαριστώ.


#907

Τις πρωτοτυπες, αλλα ουτως η αλλως Αγγλικα και Ελληνικα μπορω να διαβασω. Προσωπικα μου αρεσει η οποια εξασκηση προκυπτει για τα αγγλικα μου.
Λαβκραφτ υπαρχει στα Ελληνικα σε διαφορες εκδοσεις νομιζω. Καλες ειναι, αλλα οπως και να χει στα Αγγλικα ειναι αλλη η χαρη τους.
Αν θες βρισκεις για ν κατεβασεις. Και σε τορεντς και σε πιο εξιδεικευμενα


#908

Ευχαριστώ για την απάντηση. Μπορείς να μου προτείνεις κάποιο σάητ για e-book? Δεν με πειράζει να κατεβάζω βιβλία με πληρωμή αν είναι λογική η τιμή. Θα προτιμήσω να τα βρώ βέβαια σε φυσική μορφή αν υπάρχουν κάποιες προσφορές.


#909

Εαν το πρωτοτυπο ειναι γραμμενο στα αγγλικα προτιμω να το διαβαζω σε αυτα, αλλιως εαν ειναι ηδη μεταφρασμενο δε με ενοχλει και Ελληνικα.
Ειναι πολλες οι φορες που οι Ελληνικες μεταφρασεις ειναι απαραδεκτες, οποτε σε καινουργια βλιβλια τις αποφευγω.
Lovecraft τα εχω και στις δυο γλωσσες, και η Αγγλικη ειναι ανωτερη, αλλα τον διαβαζω απο μικρος και δεν ειμαι αντικειμενικος μου αρεσουν και οι δυο!


#910

Δεν έχω διαβάσει ποτέ Lovecraft στα ελληνικά, έχω τα άπαντα στα αγγλικά και δηλώνω πως είναι ίσως λίγο δύσκολο, αλλά αν κάτσει να μπει κανείς στον κόσμο του μετά θα είναι δύσκολο να διαχωρίσει το στυλ από την πλοκή, νομίζω δίνει μια μαγεία.