χαχα καποτε ηθελα να κανω κατι αντιστοιχο, μεχρι που δα στην πραξη ποσο δυσκολο ειναι. Μεταφραζοντας γραφεις κανονικα καινουργιο βιβλιο απο την αρχη. Παντως αληθεια ρε παιδες μη το φοβαστε το αγγλικο. Οσο εχετε μια βαση δεν ειναι τοσο δυσκολο. Λιγο στην αρχη θελει κανα λεξιλογιο αν εισαι ψειρας, αλλα μετα απο λιγο πιστευω παει μονο του. Δεν το σκεφτεσαι. Στην μεταφραση βολευουν πολυ τα ebooks που με ενα κλικ την εχεις αμεσα.
Το κυριοτερο ομως για μενα ειναι η προζα του συγγραφεα. Πως να μεταφρασεις τον καθενα και την προσωπικοτητα του? Η φρασεις που ναι πλεον κλειδι και δικες τους. Σχεδον quotes. Πχ στον Μπεηκκερ κανουν πλακα που χρησιμοποιει συχνα το εμπνευσμενο απο Ομηρο, Death came swirling down η το such penetration για διορατικους χαρακτηρες. Αυτο εχει γινει πλεον και κουοτ μεταξυ των φιλων μου αμα πει κανεις κανα καλο, αλλα με φωνη chamberlain απο το Dark Crystal. Such penetration mmmmmmmmm
Πρεπει να το χαμε ξανασυζητησει. Προσωπικα ξερω οτι χανω πολλα απο βιβλια μη διαβαζοντας αγγλικα, αλλα δεν την παλευω καθολου με κουραζει πολυ.
Σιγουρα το χουμε ξανασυζητησει😂
Κ εγώ ίδα φάση με τον cynic είμαι…είχα δοκιμάσει να διαβάσω martin παλιότερα αλλά δεν βγήκε…
τέσπα, για πείτε κανα τοπ5 σε φάνταζυ ελληνικές εκδόσεις στα γρηγορα εκτός απο martin tolkien και kay!
Το προβλημα ειναι οτι εχουν ξεκινησει να μεταφραζουν καποια που θεωρω πολυ καλα, αλλα τα χουν αφησει στην μεση
Η Σκια Του Βασανιστη πχ του Gene Wolfe. Κορυφαια σειρα στο ειδος. Καπου πηρε το ματι μου οτι εχει μεταφραστει κ το δευτερο. Το Νυχι του συμφιλιωτη; Καπως ετσι. Ειναι ομως 4 τα βιβλια. Θα μεταφρασουν κ τα αλλα δυο; Φοβερος συγγραφεας.
Η σειρα αυτη εχει κ αγαπημενα μου εξωφυλλα. Απο τον φοβερο Bruce Pennington. Σπανια εκδοση που χα την τυχη να μου την στειλει δωρο μια φιλη απο την Αμερικη.
Εχει επισης μεταφραστει το πρωτο του Μαλαζαν, Οι κηποι του φεγγαριου.
Tο πρωτο μιας αλλης αγαπημενης σειρας το Memory, Sorrow and Thorn του Tad Williams καθως κ το Πριγκηπας των αγκαθιων του Λωρενς που ναι κ αυτη εξαιρετικη τριλογια.
Ολοκληρωμενα πραγματικα δεν ξερω τι υπαρχει.
Ελρικ, Κοναν. Φανταστικη αν την βρειτεειναι η τριλογια του Κορνγουελ για τον Αρθουρο. Το πρωτο ειναι ο Βασιλιας του Χειμωνα.
Επισης δεν ξερω αν εχει μεταφραστει ολο το Riftwars του Feist που ναι συμπαθητικο
To Πετραδι του συμφιλιωτη. Σορυ
Βλεπω την περιγραφη. Εχει μια βαρυτητα η γλωσσα μας. Μ αρεσουν αυτες οι μεταφρασεις. Απλα ρε γαμωτο ο Γουλφ πχ ειναι φοβερος λογοτεχνης. Ειναι κριμα να μη τον διαβασεις στην γλωσσα του
οι εκδοσεις Τριτων ειχαν βγαλει και ολοκληρη τη Γαιοθαλασσα παντως, ενας φιλος μου που τα εχει ειπε πως ειναι καλη η δουλεια στη μεταφραση. Μου αρεσαν και τα εξωφυλλα που χρησιμοποιησαν, σε αντιθεση με τις νεοτερες κυκλοφοριες απο Αιολο.
Παντως οι σειρες που δεν ολοκληρωνονται ποτε ειναι πικρη ιστορια.
Προσωπικα μου αρεσει να διαβαζω, οσο και οπου ειναι δυνατο, τα βιβλια που με ενδιαφερουν σε αγγλικα και σε ελληνικα, γιατι ενω γνωριζεις το υλικο, το βλεπεις υπο αλλο πρισμα, και αμα η μεταφραση ειναι και καλη με καταλληλο λεξιλογιο και υφος, προσθετει επιπλεον μαγεια καθε φορα.
Τέλος το Fellowship, πάμε για τα επόμενα 2 και μετά νέα παραγγελία με Σιλμαρίλλιον και όποια άλλη έκδοση βρω με ωραίο εξώφυλλο, όλα καλά, don’t mind me
Ίδια φάση. Το τελειώνω και ομολογώ μετά απο 20 χρόνια που το διάβασα και έχοντας διαβάσει πολύ πράμα, έίναι σκέτη απόλαυση…!
Όχι πια και δεν μπορώ να τα βρω πουθενά τα 3 πρώτα μαζεμένα
Toν εχει γαμ#%@# ο εκδοτικος οικος αυτο τον ανθρωπο. Και με το πενιχρο μαρκετινγκ που του κανε για την 2η σειρα και για την διαθεσιμοτητα. Διαπιστωνω οτι δεν βρισκεται με τιποτα οσο εψαξα λιγο τωρα. Προσωπικα με χει σωσει απειρες φορες το μεταχειρισμενο. Εχω παρει πολλες φορες απο good κ πανω ποιοτητα απο το αμαζον και πολλες φορες μου χει τυχει να μην εχουν καν μεταφορικα και να ναι και σαν καινουργια.
Μια αλλη τελεια λυση πλεον για μενα και μονιμη ειναι το kindle Ειτε στο κινητο, ειτε οπου βολευει τον καθενα. Τα βρισκεις ολα, ειτε σε τορεντ, ειτε σε σχετικα χαμηλες τιμες και προσωπικα πλεον βολευομαι παρα πολυ. Οταν κατι ειναι αγαπημενο το παιρνω και σε φυσικη μορφη, αλλα το διαβασμα πλεον το κανω στο kindle. Ειναι πολυ ξεκουραστο και εχει πολλες επιλογες.
Θενκς, θα κοιτάξω τα μεταχειρισμένα, τουλάχιστον για όσα δεν μπορέσω να βρω αλλού.
Μπορεί να πείσω την Μπρίτανυ να μου χαρίσει το δικό της βέβαια (καλά της τα είπες! )
Χαχαχα εσυ εισαι επικινδυνος! Που το πετυχες ρε μαν!?
Αυτο φιλε μου ειναι ενα διαχρονικο ντημπεητ για τον Μπεηκκερ και για πολλους ακομα. Ακομα ακομα και για τον Μαρτιν πχ. Για μενα ειναι κατανοητο το γουστο και το τι μπορει να ενοχλει καποιον. βια πχ, αδικια, σεξισμος κτλ κτλ. Αλλα μιλαμε για ιστοριες και οχι για κοινωνιολογικη κατηχηση. Μπορει απλα καποιος να θελει να γραψει την πιο σκατοψυχη ιστορια του κοσμου. Μη την διαβαζεις. Πολυ σεβαστο. Αλλα μη την κρινεις σαν κοινωνικη προταση εφοσον δεν κανει καποια κατηχηση ας πουμε.
Αν και για μενα το κυριοτερο ειναι οτι κρινεις κατι χωρις να ξερεις καν που θα παει και τι θελει να δειξει με αυτα τα πραματα.
Έβλεπα πριν λίγο για 3η φορά το βίντεο του Slowly Red γιατί κρατιέμαι ακόμα να μη δω αυτά που έχει κάνει με σπόηλερς, μου το έβγαλε στα related και το πάτησα από περιέργεια. Πέθανα που έγραψες ένα κατεβατό για να πεις με ευγενικό τρόπο την άποψή σου και πώς ίσως είδε κάποια πράγματα λάθος και απάντησε σε μια σειρά “ναι οκ απλά δεν είναι για μένα”
Δεν μπορώ το kindle με τίποτα ρε γμτ, είμαι τόσες ώρες πάνω από μια οθόνη μέσα στη μέρα που θέλω όταν κάθομαι να διαβάσω να είναι όσο πιο πρωτόγονα παραδοσιακό γίνεται, να έχω 2-3 πεηπερμπακς στην τσάντα, να τσεκάρω και εξώφυλλα από εκδόσεις κλπ
Από την άλλη έχω και το θέμα με τα μεταχειρισμένα ότι πρέπει την ώρα που το διαβάζω να μη σκέφτομαι πού είχε το χέρι του ο προηγούμενος κάτοχος όσο το διάβαζε, οπότε, δεν ξέρω τι θα κάνω, θα δω, θέλω οπωσδήποτε να διαβάσω τη σειρά άρα πρέπει να διαλέξω πού θα υποχωρήσω
Χαχα και εγω το σκεφτηκα. Ειναι πολυ χιπστερς οι περισσοτεροι που το κανουν αυτο. Σου λενε θα χαρω να το συζητησουμε και οταν τους πας κοντρα και οπως ειπε ευγενικα και με επιχειρηματα ωραια για κουβεντα, απλα σε αδειαζουν. Μονο για τα συγχαρητηρια και την διαφημιση ειναι οι περισσοτεροι που χω πετυχει. Γι αυτο συμπαθω τον Slowly Red, γτ νιωθω οτι π αρουσιαζει μονο οτι γουσταρει. Οσο ειναι ψιλοαγνωστος δηλαδη.
Οχι οτι λεει κατι απαραιτητα, αλλα και εγω ετσι ημουνα. Μυριζα το βιβλιο σαν να ειναι φρεσκο ψωμακι απο τον φουρνο. Εφτανα σε σημειο που χαν σαν τελετη να του δινω ενα ελαφρυ φιλακι πεταχτο, οταν διαπιστωνα οτι ειναι κατι που μ αρεσει πολυ…χαχα. Τις αγαπω τις βιβλιοθηκες μου.
Αλλα πραγματικα μου λυθηκαν τα χερια.
Χαχα. Μεγαλη αληθεια. Απλα συνηθως σκεφτομαι οτι εχουν περασει μαλλον χρονια οποτε πρεπει απλα να το βγαλω απο το μυαλο μου σαν σκεψη
Αυτο που παρουσιασε τελευταιο ειναι φοβερο βιβλιο.
Μεσαιωνικο αποκαλυπτικο θρησκευτικο επικο θριλερ. Απο τα καλυτερα που χω διαβασει τα 2-3 τελευταια χρονια
Μεγάλη αλήθεια αυτό. Το κάνω με τα νορβηγικά, ξεκίνησα να διαβάζω αστυνομικά μυθιστορήματα πριν 3 χρόνια κ δεν μετέφραζα τα πάντα. Με ενδιέφερε να καταλάβω το νόημα, δεν πιανόμουν από κάθε λέξη. Η συμβία μου πχ που δεν μπορεί να το κάνει με τον ίδιο τρόπο αλλά ψάχνει κάθε λέξη, δεν έχει καταφέρει να διαβάσει πάνω από 5 σελίδες… . Πλέον είμαι σε πολύ καλύτερο επίπεδο κ μπορώ να διαβάσω ένα βιβλίο πιο άνετα. Έχω βρεί βιβλιοπωλείο εδώ στο Όσλο που έχει Μπέηκερ, βασικά τεράστιο σέκσιον με φάντασυ κλπ, ίσως του δώσω μια ευκαιρία.
Ρε σεις το Kindle δεν ειναι οθονη, αμα πιασετε στα χερια σας θα δειτε οτι οταν διαβαζεις ειναι πολυ πιο κοντα στο χαρτι παρα σε οθονη, μην το απορριπτετε ετσι, εγω το λατρευω πλεον.