Απλοποίηση της ελληνικής γραφής

Θα διαφωνήσω κι εγώ με αυτή την πρόταση.Έτσι κι αλλοιώς,η γλώσσα μας είναι κάτι ζωντανό και εξελίσσεται και το βλέπω συχνά.Αλλοιώς μάθαινα να γράφω μερικές λέξεις όταν πήγαινα σχολείο (δεκαετία '90) κι αλλοιώς τις βλέπω τώρα γραμμένες.Αναφέρθηκαν πιο πριν τα παραδείγματα αυγό=αβγό και τραίνο=τρένο.Λύστε μου μια απορία.Θυμάται κανείς την λέξη θεωρία γραμμένη έτσι:θεωρεία ;Γιατί μου βγαίνει ασυναίσθητα να το γράφω έτσι(όπως και το αυγό και το τραίνο)αλλα όλοι μου λένε οτι είναι λάθος.

Και μενα για λαθος μου κανει το θεωρεια. Ετσι θα πρεπει να γραφονται τα θεωρεια του θεατρου πχ. Αν ειναι ετσι, τοτε να ενα ακομα παραδειγμα τις χρησιμοτητας των διφθογγων στην νεοελληνικη. :stuck_out_tongue:

Σχετικά με την απορία σου, νομίζω πως όντως υπήρχε παλαιότερα και αυτός ο τύπος με την ίδια σημασία, αλλά πλέον οι δυο τύποι διαχωρίζονται ως προς το νόημα.

η θεωρία:
αυτό που καταλαβαίνεις. Θεωρία της σχετικότητας κλπ.

τα θεωρεία: (πληθ.)
Οι διακεκριμένες θέσεις (συνήθως υπερυψωμένες) σε γήπεδο ή θέατρο.

:slight_smile:

Ευχαριστώ πολύ όλους!“Παλαιότερα υπήρχε κι αυτός ο τύπος”,οπότε απο εκεί το θυμάμαι,οπότε…γεράσαμεεεεε…

το η εχει λογω που ειναι με η και οχι με ι
δεν 8α τα ισοπεδωσουμε ολα για αυτον τον παπαρα…
αι στο διαολο συγχησ8ηκα μεσημεριατικα

στο τελος 8α μας πουνε να γραφουμε και με λατινικους χαρακτηρες για να διαβαζουν πιο ευκολα οι ευρω(πεοι)!!!

Για αρχη αντι για 8 πατα το ακριβως απο κατω πληκτρο το θ

απο συνηθεια απο το μσν ειναι

:lol: Μας το παιζεις και υπερελληνας να πουμε…

Σε μενα πηγαινε αυτο?

Οχι ρε…:stuck_out_tongue:

Α επειδη εκανες κουοτ το ποστ μου.Τελος παντων.

Εγω ειμαι υπερ της καποιας απλοποιησης της ορθογραφιας,οπως πχ. το νιωθω γραφεται πλεον ετσι και οχι “νοιωθω”,η πχ τρενο και οχι “τραινο”,αλλα ρε φιλε να αντικατασταθει το τελικο ς απο το σ;Εγω κλασει απο το γελιο μονο που το φανταζομαι:lol:Τοσο πολυπλοκο θεωρειται και πρεπει να απλοποιηθει;:stuck_out_tongue:

ντα3ει εγω δεν θα χα προβλημα.ετσι πιο πολλοι ξενοι θα μαθαιναν την ελληνικη γλωσσα.πιο γρηγορα πιο ευκολα.οσον αφορα στη δυσλεξια εχει καποιο ποιντ.επισης υπαρχουν ατομα που λογω χαμηλου μορφωτικου επιπεδου δεν γνωριζουν καλη ορθογραφια.

ναι θα μάθαιναν την ελληνική γλώσσα devoid of any meaning…

Ο κ. Ματσάκης υποστηρίζει ότι η απλοποίηση της Ελληνικής γραφής καθίσταται αναγκαία μέσα στα
πλαίσια μιας τάσης ενωτικής πορείας των γλωσσών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

τι λετε ωρε??πατε καλά??μηπως να ονομαζόμαστε “Ελινες” απο εδω και πέρα??
ΟΧΙ.αμα καθε γλωσσα που ηταν δύσκολη,την καναμε πιο εύκολη…όπως προ-αναφέρθηκε ο πλούτος καθε χώρας ειναι η γλώσσα.δεν πρέπει να αλλοιωθεί,(να προσαρμοστει πρέπει)αλλα οχι με αυτον τον τροπο

Βασικα ουτε τοτε θα την μαθαιναν:pΛες και τωρα για το οτι κανεις εκτος απο εμας δεν την μιλαει φταιει οτι εχουμε ζορικη ορθογραφια:pΓιατι δεν προχωρησε η ιστορια της Εσπεραντο να γλιτωναμε με διεθνεις γλωσσες και παπαριες;:cry:

Να ρωτήσω κάτι άλλο:

Τα αγγλικά που έχουν ακόμα πιο κουλή ορθογραφία από μας, έχουν αποτρέψει κανέναν από το να τα μάθει?
(για όσους αμφιβάλλουν, ας σκεφτούν τις λέξεις “pull” - “pool”, “sheep” - “ship”, “drank” - “drunk” κλπ)

Kαι στην τελική, γουστάρω κάργα που εμείς, τις λατινικές λέξεις τις γράφουμε σωστότερα από τους Ιταλούς (π.χ. Αύγουστος-Agosto)
Δε θα’θελα οι αγγλοι/γάλλοι/πορτογάλοι να μιλάνε σωστότερα ελληνικά από μένα.

μην εχεις κομπλε3 φιλε μου…:p:p:p

Εμεις πως μιλαμε τα αγγλικα σωστοτερα απο τους Αγγλους;:stuck_out_tongue:

Έχω την εντύπωση πως το προβλήμα στο θέμα είναι πρακτικό. Συνήθως μία αλλαγή εξυπηρετει μία ανάγκη, λύνει κάποιο υπαρκτό πρόβλημα, σε αυτή τη περίπτωση όμως δε νομίζω ότι πραγματικά πρόκειται κάτι τέτοιο να προσφέρει κάτι θετικό στη καθημερινότητα μας ούτε θα μας βοηθήσει σε οτιδήποτε, όπως και τους νεώτερους. Μάλλον θα έπρεπε να ανυσηχούν πιο πολύ για το γεγονός ότι οι ανορθόγραφοι αυξάνονται και ότι δε ξέρουμε οι περισσότεροι (και εγώ μέσα) να χρησιμοποιούμε σωστά τη ελληνική γλώσσα, παρά να σκέφτονται τέτοιου είδους ‘‘αλλαγές’’.

υ.γ. εγώ απο την άλλη δεν τα αντέχω τα ελληνικά με τίποτα. Αν ήξερα αρκετά καλά αγγλικά σίγουρα θα τα χρησιμοποιούσα πολύ περισσότερο έναντι των ελληνικών.